募捐 9月15日2024 – 10月1日2024 关于筹款

科技英语翻译实用教程=English-Chinese translation for science and...

  • Main
  • 科技英语翻译实用教程=English-Chinese translation...

科技英语翻译实用教程=English-Chinese translation for science and technology apractical approach

任朝迎,李桂丽,刘芳主编;梁乐园,高阳,宗雪萍副主编, 主编任朝迎, 李桂丽, 刘芳, 任朝迎, 李桂丽, 刘芳, 任朝迎, 李桂丽, 刘芳主编, 任朝迎, 李桂丽, 刘芳
你有多喜欢这本书?
下载文件的质量如何?
下载该书,以评价其质量
下载文件的质量如何?
3 (p1): 第1章 科技英语文体概述
4 (p1-1): 1.1 科技英语简介
5 (p1-2): 1.2 中国科技翻译发展历史概述
8 (p1-3): 1.3 科技英语文体的特点
13 (p1-4): 1.4 科技翻译的标准
15 (p1-5): 1.5 科技翻译的适用理论
17 (p1-6): 1.6 科技英语翻译技巧概说
18 (p1-7): 1.7 科技翻译实践篇:科普类
22 (p1-8): 1.8 翻译练习
24 (p1-9): 1.9 科普英语词汇
28 (p2): 第2章 英汉语言对比与翻译
28 (p2-1): 2.1 英汉思维对比与翻译
29 (p2-2): 2.2 英汉文字对比与翻译
36 (p2-3): 2.3 科技英语翻译实践篇:科幻小说
38 (p2-4): 2.4 翻译练习
39 (p2-5): 2.5 科幻小说英语常用词汇
45 (p3): 第3章 科技英语翻译常用方法与技巧(一)直译与意译
45 (p3-1): 3.1 直译
55 (p3-2): 3.2 意译
67 (p4): 第4章 科技英语翻译常用方法与技巧(二)音译与形译
67 (p4-1): 4.1 音译
79 (p4-2): 4.2 形译
88 (p5): 第5章 科技英语翻译常用方法与技巧(三)顺译
88 (p5-1): 5.1 顺译法的定义
89 (p5-2): 5.2 顺译法的应用
92 (p5-3): 5.3 科技英语翻译实践篇:管理科学与工程
95 (p5-4): 5.4 翻译练习
97 (p5-5): 5.5 管理科学与工程英语常用词汇
101 (p6): 第6章 科技英语翻译常用方法与技巧(四)倒译法
101 (p6-1): 6.1 倒译法的定义
101 (p6-2): 6.2 倒译法的应用
105 (p6-3): 6.3 科技英语翻译实践篇:材料学与材料工程
107 (p6-4): 6.4 翻译练习
108 (p6-5): 6.5 材料学与材料工程常用词汇
112 (p7): 第7章 科技英语翻译常用方法与技巧(五)分译法
112 (p7-1): 7.1 分译法的定义
112 (p7-2): 7.2 分译法的应用
116 (p7-3): 7.3 科技英语翻译实践篇:建筑学与建筑工程
119 (p7-4): 7.4 翻译练习
120 (p7-5): 7.5 建筑学与建筑工程英语常用词汇
124 (p8): 第8章 科技英语翻译常用方法与技巧(六)合译法
124 (p8-1): 8.1 合译法的定义
124 (p8-2): 8.2 合译法的应用
126 (p8-3): 8.3 科技英语翻译实践篇:机械工程
130 (p8-4): 8.4 翻译练习
132 (p8-5): 8.5 机械工程专业英语常用词汇表
136 (p9): 第9章 科技英语翻译常用方法与技巧(七)重组法
136 (p9-1): 9.1 重组法的定义
137 (p9-2): 9.2 重组法的应用
141 (p9-3): 9.3 科技英语翻译实践篇:社会科学
144 (p9-4): 9.4 翻译练习
146 (p9-5): 9.5 社会科学(法律)专业英语常用词汇
150 (p10): 第10章 科技英语翻译常用方法与技巧(八)转译法
150 (p10-1): 10.1 转译法的定义
150 (p10-2): 10.2 转译法的类型
151 (p10-3): 10.3 转译法的应用
159 (p10-4): 10.4 科技英语翻译实践篇:农业科学与工程
163 (p10-5): 10.5 翻译练习
164 (p10-6): 10.6 农业科学与工程英语常用词汇
168 (p11): 第11章 科技英语翻译常用方法与技巧(九)增译法
168 (p11-1): 11.1 增译法的定义
168 (p11-2): 11.2 增译法的应用
172 (p11-3): 11.3 科技英语翻译实践篇:交通运输工程
175 (p11-4): 11.4 翻译练习
176 (p11-5): 11.5 交通运输工程英语常用词汇
180 (p12): 第12章 科技英语翻译常用方法与技巧(十)减译法
180 (p12-1): 12.1 减译法的定义
180 (p12-2): 12.2 减译法的应用
184 (p12-3): 12.3 科技英语翻译实践篇:环境科学与工程
186 (p12-4): 12.4 翻译练习
187 (p12-5): 12.5 环境科学与工程英语常用词汇
191 (p13): 第13章 科技英语翻译常用方法与技巧(十一)正反译法
191 (p13-1): 13.1 正反译法的定义
193 (p13-2): 13.2 正反译法的类型
198…
年:
2013
出版:
2013
出版社:
杭州:浙江大学出版社
语言:
Chinese
ISBN 10:
7308118126
ISBN 13:
9787308118125
文件:
PDF, 75.42 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 2013
下载 (pdf, 75.42 MB)
正在转换
转换为 失败