募捐 9月15日2024 – 10月1日2024 关于筹款

Lament in the Night

Lament in the Night

Shōson Nagahara, Andrew Leong (translation)
0 / 4.0
0 comments
你有多喜欢这本书?
下载文件的质量如何?
下载该书,以评价其质量
下载文件的质量如何?
A first English-language translation of two novellas by the early 20th-century Japanese author offers insight into the literary heritage of non-English-speaking immigrants in America and includes the 1925 title story, in which an itinerant day laborer prowls the back alleys of Los Angeles; and a second story in which an abandoned young mother works her way through bars and nightclubs. Original.

Winner of the 2014 Outstanding Book Award -- Creative Writing, Association of Asian American Studies.


Lament in the Night collects two remarkable novels by the author Shōson Nagahara, translated from the Japanese for the first time. The title novel, originally published in 1925, follows itinerant day laborer Ishikawa Sazuko as he prowls the back alleys and bathhouses of Los Angeles, looking for a meal, a job or just someone to hold onto. The second novel, The Tale of Osato, follows a young mother working her way through bars and nightclubs after being abandoned by her gambling-addicted husband. Written in a deadpan tone that is both evocative and precise, this dazzling exercise in 1920s naturalist noir promises to become a classic of American literature.   

This first-ever English language publication of Lament in the Night opens up a whole realm of American literature that has been woefully underpublished and unexplored--namely, the literary heritage of non-English-speaking immigrants in America. Nagahara was influenced by many Western writers--especially Knut Hamsun, whose work he translated into Japanese--and his novels combine the gritty sensibility of Los Angeles noir with elements of Japanese traditional storytelling and epistolary techniques.

年:
2012
出版社:
Kaya
语言:
english
页:
451
ISBN 10:
1885030487
ISBN 13:
9781885030481
文件:
PDF, 118.32 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2012
线上阅读
正在转换
转换为 失败

关键词